Курси англійської мови

08

Тра
2018

Вчимося говорити правильно! Як не плутати слова в англійській мові?

Posted By : kamyou_admin/ 1386 0

Під час занять зі своїми учнями, будь-якому вчителю часто доводиться виправляти помилки, пов’язані з неправильним використанням слів. Іноді це відбувається через незнання, а інколи помилки настільки врізаються в пам’ять, що викорінювати проблему доводиться роками. Запам’ятайте слова, які не варто плутати, адже від цього може абсолютно змінитися сенс всього повідомлення, яке ви хочете донести до вашого співрозмовника.
1) borrow & lend
Переплутавши значення цих слів ви можете потрапити у скрутну фінансову ситуацію.
a) Borrow: позичити у когось, взяти в борг. Can I borrow your pencil, please?Чи можу я позичити ваш олівець?
b) Lend: позичити комусь, дати в борг. Can you lend me a pencil? Чи можете ви позичити мені олівець?
2) Check & receipt
На жаль, ці слова є так званими “хибними друзями перекладача”, адже англійське слово check співзвучне з нашим “чек”, в той час як слово “receipt” співзвучне з нашим “рецепт”. Це подібність вводить в оману тих, хто вивчає мову.Важливо запам’ятати:
a) check – це рахунок. Наприклад, той, який ми можемо попросити в ресторані.
b) receipt – це чек. Наприклад, той, який ми отримуємо за покупки в супермаркеті.
3) Funny & joyful
Можливо тим, хто давно вивчає мову, проблема використання цих слів здасться абсурдною, але викладач дуже часто чує фразу: “I am funny today” від учня, який хоче сказати, що він веселий сьогодні, а в підсумку виходить, що назвав себе смішним. Важливо запам’ятати:
a) funny – смішний This comedy is quite funny. Ця комедія досить смішна.
b) joyful – веселий This boy is rather joyful, he never gets upset.Цей хлопець дуже веселий, він ніколи не засмучується.
4)Intelligent, smart & clever
Кожен раз, коли учень бачить слово intelligent вперше, з його уст обов’язково виривається боязке: “інтелігентна?”. І з кожним учнем потрібно зустріти в подальшому це підступне слово не менше 5 разів, щоб остаточно закріпити його правильне значення на тій поличці головного мозку, яка все щільніше і щільніше наповнюється англійською лексикою.
a) intelligent – найчастіше вживається для опису людських якостей: розумний, освічений, здатний
b) clever в розмовній мові рідко вживається для опису людини, частіше зустрічається у таких фразах: clever thought – розумна думка або clever book – розумна книга
c) smart теж має значення розумний, однак найчастіше в такому значенні ми можемо почути фразу smartphone – розумний телефон. Насправді ж, це слово набуло дещо іншого сенсу: добре одягнений, акуратний. Тобто фраза: “You look smart” швидше свідчить про зовнішній вигляд, ніж про розумові здібності людини.
Сподіваюся ми дали корисні підказки для того, щоб розібратися в деяких труднощах вживання слів, а якщо ви хочете оволодіти англійською мовою досконало, фахівці команди KAMYOU із задоволенням допоможуть у досягненні цієї мети.

Leave your comment

Please enter comment.
Please enter your name.
Please enter your email address.
Please enter a valid email address.